Rare Books
Tractado, de que se deuen administrar los sacramentos de la sancta eucharistia, y extrema vnction: : a los Indios de esta nueua España. / Compuesto por el muy reuerendo padre fray Pedro de Agurto, lector de artes, y theologia, en el Monesterio de Sancto Augstin de Mexico
You might also be interested in
Image not available
Doctrina Christiana muy cumplida, : donde se contiene la exposicion de todo lo necessario para doctrinar a los Yndios, y administralles los Sanctos Sacramentos. / Compuesta en lengua Castellana y Mexicana por el muy reuerendo padre Fray Iuan de la Anunciacion religiosos de la orden del glorioso doctor de la yglesia sant Augustin. Dirigida al muy excellente principe don Martin Enrriquez Visserrey gouernador y capitan general enesta nueua España y presidente del Audiencia real que en ella reside
Rare Books
Text in Nahuatl and Spanish in parallel columns, set in roman and italic type respectively. Colophon: A gloria y honra de Dios nuestro señor y dela siempre virgen Sancta Maria su madre y señora nuestra, fenesce la Doctrina Christiana muy digna de ser sabida que compuso en lengua Mexicana y Castellana el muy reuerendo Padre Fray Iuan de la Anunciacion sub prior de Sant Augustin destra ciudad. En Mexico en casa de Pedro Balli. 1575. Woodcut ill. of St. Augustine on t.p. and repeated full page illustration of the saint with his congregation on the verso of leaf S3. Full page woodcut coat of arms of the dedicatee, don Martin Enriquez, on t.p. verso. Numerous errors in pagination. Signatures: [cross]⁶ A-S⁸ T². Leaf K2 missigned as A2. Final p. blank. Errata on p. [2]-[3] at end.
106407
![Doctrina cristiana: : mas cierta y v[er]dadera p[ar]a ge[n]te sin erudicio[n] y letras: en q[ue] se co[n]tiene el catecismo o informacio[n] p[ar]a indios co[n] todo lo principal y necessario q[ue] el [christ]iano deue saber y obrar](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4JUCQH7%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Doctrina cristiana: : mas cierta y v[er]dadera p[ar]a ge[n]te sin erudicio[n] y letras: en q[ue] se co[n]tiene el catecismo o informacio[n] p[ar]a indios co[n] todo lo principal y necessario q[ue] el [christ]iano deue saber y obrar
Rare Books
Imprint date from second colophon. At head of title: woodcut of bishop blessing seven people, over: "In eccl[es]ia volo q[ui]nq[ue] verba sensu meo loqui: vt alios instrua[m]. Paul[us] p[ri]me cor[inthiorum]. xiiij. capite." The whole covered by the episcopal insignia and surrounded by ornamented borders. Running titles as per chapter headings. First colophon on verso of leaf k4 reads: A gloria y alaba[n]ça de dios n[uest]ro señor y de su bendita madre fue impressa esta doctrina catholica en Mexico por ma[n]dado del reuere[n]dissimo señor don fray Jua[n] çumarraga: primero obispo de la misma ciudad: p[ar]a vtilidad comun. Especial de los indios: porque por ella sean catherizados los q[ue] se ouiere[n] de baptizar: y enseñados los baptizados. Second colophon, on recto of leaf n8, reads: A gloria de Jesu Christo y de su bendita madre: aqui se acaba lo añedido al cathecizmo por doctrina mas facil para los indios menos entendidos y mas rudos y negros. El qual fue impresso en la muy leal y gran ciudad de Mexico por mandado d[e]l reuerendissimo señor do[n] fray Juan çumarraga: primer obispo d[e] Mexico. Del co[n]sejo d[e] su Magestad. [et]c. Acabo se d[e] imprimir e[n] fin d[e]l año d[e] mil [et] quinie[n]tos y quarenta y seys años. Printed by Juan Pablos. Signatures: a-i⁸ k⁴ l-n⁸. Final p. blank.
8973
Image not available
Arte en lengua Zapoteca, / compuesto por el muy reuerendo padre Fray Iuan de Cordoua, de la orden de los Predicadores desta nueua España
Rare Books
Colophon on the recto of leaf Q7: A gloria y honra de Dios nuestro Senor, y de la gloriosa virgen sancta Maria su bendita madre, se acabo de Imprimir este Arte Zapoteca, a ocho dias del mes de Agosto. En Mexico, en casa de Pedro Balli Ano de 1578. Woodcut coat of arms "escudo dominicano" on t.p.; woodcut ill. of "Nuestra Senora del Rosario" on the leaf of plates. Includes Zapotec grammar, instructions on arithmetic, the calendar, and "Cosas notables." Signatures: [cross]⁶ A-P⁸ Q⁸(Q8 blank?). Errata on leaf [1] at end.
106306
Image not available
Este es vn co[m]pe[n]dio breue que tracta d[e] la manera de como se ha[n] de hazer las p[ro]cessiones: / compuesto por Dionisio Richel cartuxano: q[ue] esta e[n] lati[n] e[n] la p[ri]mera p[ar]te d[e] sus p[re]ciosos opusculos: romançado pa[ra] comu[n] vtilidad
Rare Books
Caption title. Imprint from colophon; full colophon reads: A ho[n]ra y gloria de n[ue]s[tr]o señor Iesu[christ]o y d[e] la virge[n] s[an]cta Maria su madre: aqui se acaba este breue co[m]pendio que tracta de la manera que se ha[n] de hazer de las Processiones. El qual se imprimio euesta gran ciudad d[e] Tenuchtitlan Mexico desta nueua España por mandado del muy reuere[n]do señor don Fray Iua[n] Çumarraga: p[ri]mer Obispo dela misma ciudad. Del co[n]sejo de su magestad. [Et]c. y a su costa. En casa de Iuan Cromberger. Año de .M. D. xliiij. "The latter part of the tract consists of arguments and exhortations written by Don Fray Juan de Zumárraga, the first bishop of Mexico."--Sabin, Dictionary, v. 17, p. 243. Signatures: a⁸ b⁴.
8773
![Thesoro spiritual de pobres en le[n]gua de Michuaca[n]: : dirigida al muy Illustre y. R. Señor Don Fray Ioan de Medina Rincon electo dignissimo obispo de la dicha prouincia. / Por el muy R. Padre Fray Maturino Gilberti de la orde[n] de los menores](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4HVYGZE%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Thesoro spiritual de pobres en le[n]gua de Michuaca[n]: : dirigida al muy Illustre y. R. Señor Don Fray Ioan de Medina Rincon electo dignissimo obispo de la dicha prouincia. / Por el muy R. Padre Fray Maturino Gilberti de la orde[n] de los menores
Rare Books
Thesoro spiritual de pobres, y pan de cada dia muy sabroso: ..." -- added t.p. on the recto of leaf 12. Prefatory material followed by Cartilla para los ninos (leaves 12v-32r, a revision of his 1559 catechetical work), in Latin, Spanish and Tarascan, the latter sections marked with * in the margins. The Thesoro spiritual (leaves 32v-302) is entirely in Tarascan. Full page woodcut ills., ornamented capitals and headings, text within borders, printers device above colophon. Foliation errors: 241 misprinted as 24. Signatures: A-2O⁸ 2P⁶. Leaves B4, O3, P3 and 2K missigned as A4, 3O, 3P, and 2R respectively.
106395
![Relación del descubrimiento y conquista de los reinos del Peru : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4ACZ3MG%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Relación del descubrimiento y conquista de los reinos del Peru : [manuscript]
Manuscripts
This is Pizarro's account of his experience during the Spanish conquest of Peru. In Spanish. ff. iv, 1-166v. [Pedro Pizarro] Relación del descubrimiento y conquista del Perú. Incipit: Muchos son catolico y clementissimo principe los que an escripto las cosas De estos vuestros rreynos Del Peru. Explicit: Y asi ba aqui todo lo que ba escripto con toda berdad acabose esta escriptura Año de mil y quinientos y setenta y un años a siete dias del mes de hebrero. Rubric: Relación Del descubrimiento y conquista De los Reinos del piru y Del govierno y horden que los naturales tenian y tesoros que En ellos se hallaron y de las demas cosas que en el an çubçedido hasta el Dia De su fecha. Spanish. G. Lohmann Villena, ed., Relación del descubrimiento y conquista del Perú, by Pedro Pizarro (Lima 1978) published from this manuscript which is described on pp. xxxvii-xxxviii; see also M. Fernández de Navarrete, Colección de documentos inéditos para la historia de España (Madrid 1844) 5:201-388, an edition of the 32-chapter version published from the manuscript of Martínez del Villar.
mssHM 167